Это жизнь - и я люблю тебя

Русский перевод: Пётр Школьников

 

 

Нет, это не ты

И это не я.

Это не мы, те, что здесь

Так поступают, так живут,

Так говорят.

Это не ты

И это не я.

Нет, это не мы опустились до

Банального романа,

Где настоящая любовь плохо кончается.

 

Я так люблю осень на золотых улицах.

И люди удивляются, видя, что я плачу.

Небо за окном такое голубое --

Пока я не знаю, что ты сказал мне «Прощай».

Ты лжёшь мне - а я люблю тебя.

Ты покидаешь меня - а я люблю тебя.

Мне так страшно, мне так холодно без тебя.

Останься, побудь со мной подольше --

Ну хотя бы ещё минутку.

 

Это не ты,

И это не я.

Это не я, та, которая не осознаёт

Потери,

А просто смотрит, как живёт улица.

Ты ведь уходишь из нашей истории,

А я всё ещё не могу этому поверить.

Это не ты,

Это не я.

Я чувствую, как подступает отчаяние.

 

Я так люблю осень на золотых улицах.

И люди удивляются, видя, что я плачу.

Небо за окном такое голубое

Пока я не знаю, что ты сказал мне «Прощай».

Это жизнь – и я люблю тебя.

Я знаю – и люблю тебя.

Мне так холодно, так страшно без тебя.

Вернись ко мне! Останься со мной! Я слышу твой голос,

Но нет, это не ты.

 

Это жизнь – а я люблю тебя.

Я знаю – и люблю тебя.

Мне так холодно,

Мне так страшно.

Ты не вернёшся.

Это моя жизнь уходит.

Это был ты.

Эта была я.

Ты не вернёшься,

Я знаю – и люблю тебя .

[К главной странице]

C'est la vie, mais je t'aime

J. L. Dabadie/P. de Senneville

 

 

Ce n'est pas toi

Ce n'est pas moi

Ce n'est pas nous qui sommes là

À faire ça, à vivre ça

À nous dire ces choses-là

Ce n'est pas toi

Ce n'est pas moi

Nous ne sommes pas tombés si bas

Comme dans un roman banal

Où le grand amour finit mal

 

J'aime tant l'automne dans la rue dorée

Et les gens s'étonnent de me voir pleurer

Le ciel est si bleu derrière la fenêtre

Où sans me connaître tu me dis « Adieu »

Tu me mens mais je t'aime

Tu me quittes mais je t'aime

J'ai si peur, j'ai si froid, d'être sans toi

Reste là, reste-moi encore longtemps

Ou encore un instant

 

Ce n'est pas toi

Ce n'est pas moi

Ce n'est pas moi cette inconnue

Qui reste là toute perdue

À regarder bouger la rue

Tu viens de quitter notre histoire

Je ne peux pas encore y croire

Ce n'est pas toi

Ce n'est pas moi

Je sens venir le désespoir

 

J'aime tant l'automne dans la rue dorée

Et les gens s'étonnent de me voir pleurer

Le ciel est si bleu derrière la fenêtre

Où sans me connaître tu m'as dis « Adieu »

C'est la vie mais je t'aime

Je le sais mais je t'aime

J'ai si peur, j'ai si froid, d'être sans toi

Reviens-moi! Reste-moi! J'entends ta voix

Mais non ce n'est pas toi

 

C'est la vie mais je t'aime

Je le sais mais je t'aime

J'ai si peur

J'ai si froid

Tu ne reviendra pas

C'est ma vie qui s'en va

C'était toi

C'était moi

Tu ne reviendras pas

Je le sais mais je t'aime

 

Photo: Heinrich Klaffs